7 April 2010

Tricot e bloomers




 Os dias sucedem-se a uma velocidade estonteante e tudo o que não escrevo acabo por me esquecer. Desde que a Olivia nasceu que nem os post-its me safam. Antes de ir para casa dos meus avós na Páscoa, consegui passar pela loja da Rosa Pomar na rua do loreto (ao pé do Largo Camões) e como eu de vez enquando tenho umas epifanias, lembrei-me que talvez a loja não tivesse elevador (sendo num zona antiga da cidade...). Conclusão: bendito marsúpio! É claro que não consegui sair de lá de mãos a abanar e além do livro de tricot comprei um tecido para fazer um "fofo" para a a Olívia para o Verão.

5 April 2010

Sexta-feira | Friday

 Por acaso esta é uma sexta-feira santa. Mais concretamente, a sexta-feira de Páscoa. Por isso mesmo o almoço em casa dos meus avós foi bacalhau (o meu só grão, porque bacalhau não é o meu prato forte... bem sei,...é uma vergonha ser portuguesa e não gostar de bacalhau!), mas a opinião foi unânime: estava excelente. Esta foi também a primeira ida da minha filha Olivia a casa dos bisavós, com direito a banho de alguidar numa casa de banho muito quentinha e a fazer pela primeira vez cinco horas de sono seguidas. Uma sexta de estreias... E, apesar de agora as horas me parecerem minutos e os minutos segundos, ainda consegui transformar uma t-shirt velha em três gorros (que o meu sobrinho Martim fez questão de estrear ainda alinhavado), e o começo dos blommers para o Verão...

3 February 2010

A aprender | Learning

Ser mãe tem destas coisas: tudo o que era simples torna-se uma aventura. Tomar banho com calma é quase impossível. Estender a roupa um desafio. E aprendemos, de um dia para o outro, a apreciar comida fria e a desenvolver a capacidade de comer só com uma mão.
Being a mother has these things: all that was simple becomes an adventure. Bathing with calm is almost impossible. And we learn from one day to another, to enjoy cold food and to be able to eat with only one hand.