5 December 2007

Para vender - Felisberto: um cão armado em chico esperto

O Felisberto é um cão armado em chico esperto. Primo afastado do Trincas, tem a mania que sabe tudo. O que vale é que é um amigo do peito e tem muito respeito. Gosta de bolachas maria (mas bem torradas) molhadas no chá e o que ele queria mesmo era uma casa para morar. O Felisberto mede 24cm, é feito de lã e os olhos são dois butões. Preço: 28 euros (mais fotos aqui)

Para Vender - Trincas: Um cão cheio de pintas

O Trincas: Um Cão Cheio de Pintas está à procura de um quintal novo ou de um sofá bem quentinho, de preferência com um leite morno com uma pinguinha de mel. O de rosmaninho é o favorito do Trincas. Feito de lã, tem 25 cm de altura. Os olhos são feitos de botões e só rosna de mansinho. Preço: 28 euros (+ portes de envio) (mais fotos aqui)

27 November 2007

A melhor livraria do mundo


Esta é a melhor livraria do mundo (pelo menos para mim), em que é possível encontrar todos os livros de trabalhos manuais japoneses que se possa imaginar. Foi com grande surpresa que a encontrei em Nova Iorque (mesmo ao pé do Rockfeller Center) e demorou-me muitas horas para conseguir digerir tudo o que encontrei. É sempre uma possibilidade irem ao site da Kinokuniya verem o que há (mas encomendas para Portugal ainda não é possível) ou até mesmo investigar um pouco a Yes Asia (aqui já é possível encomendar e os portes de envio são gratuitos) mas, na verdade, não há nada como folhear os livros e poder escolher com conhecimento de causa. Uma experiência única no universo da cultura japonesa.

This is the best book store in the world (at least for craft book). It was a good surprise to find it in the heart of Manhattan (New York), near Rockefeller Center.

6 November 2007

A primeira experiência / My first experience

Aqui está a minha primeira tentativa com o Gocco. Acabei por lhe acrescentar uma renda na manga, porque ficava muito bem (e tenho imensas porque as amigas da minha mãe, a Gabriela e a Pepa, me deram duas caixas cheias!).

9 October 2007

Gocco: a aventura começa











Agora é que vai ser com o meu Gocco....depois de muito namorar e hesitar, decidi ir para a frente e comprar um Gocco. Ainda pensei em comprá-lo no ebay, mas encontrei um novo muito mais barato no Felt Cafe, na etsy. Além do mais, no Felt Cafe recebi imensos conselhos e este tutorial (sim, porque as instruções estão todas em japonês). Depois de alguma pesquisa ainda descobri este site que tem imensa informação sobre a "comunidade" Gocco, assim como conselhos e links úteis. Por outras palavras, abre-se um novo universo de possibilidades. Mal tenha coragem de avançar, juro que coloco aqui o brilhante resultado de tal aventura.
A verdadeira questão no entanto mantém-se. Mas afinal o que é o Gocco e qual a sua história? Ora aqui vai:
"In the 1970's noboru hayama, a printer and the japanese inventor of the 'print gocco' system, wished to develop a quick and easy household color printing system cleverly combining the basic priciples of screenprinting and rubber-stamping, "print gocco" is a clean, easy, and fully self-contained compact system that exposes and prints all in one unit, using flash bulbs similar to those found in old cameras, an original image is thermally imprinted on a master screen. next, colorful prints are made by pressing the ink-applied master screen against a sheet of paper placed on a sponge pad. The name "print gocco" is derived from the japanese word and concept "gocco", loosely translated as a type of make-believe play used to learn common rules and knowledge. mr. hayama says: "this "gocco" play is a source of intellectual education and it's spirit is, i believe, an important national heritage. therefore, i decided to use the word gocco as part of this product name." Aha!

27 September 2007

Jingle bells, Jingle bells


O Natal está mesmo aí à porta….Ok. Não está meeeeeeesmo à porta, mas quem quer fazer os presentes à mão para oferecer e vender, parece mesmo que é amanhã. Por isso mesmo, ando em pleno processo criativo e tenho-me inspirado em imensos lados. Um pouco de Martha Stewart que é sempre importante, um pouco de Marie Claire Idées e, sem falta, revistas como a Vogue, a Blueprint e muitas outras. O melhor disto tudo é que as retrosarias da baixa parece que chama por nós, especialmente a Adriano Coelho que me lembra sempre a loja ideal: é que eles sabem mesmo sobre aquilo que vendem… já não há lojas assim…. Para v e r mais coisas sobre aquilo que ando a fazer para o Natal o ideal é ir aqui.

Christmas is already here….OK. Not already, but almost, for some of us that want to sell and give all the presents handmade. That’s why I’m in the creative process of gathering some ideas from Martha Stewart, a bit from Marie Claire Idees and from some magazines like Vogue, Blueprint, Ready made and so on… To see more of the things I’m preparing for Christmas go here.

19 September 2007

Simple sewing



Um óptimo livro quer para principantes como para avançados, Lotta Jandsdotter dá imensos projectos com diferentes níveis de dificuldade. Aventais, sacos (como este), pegas ou um saco para o sticky mate do ioga são alguns dos projectos que se podem encontrar. De referir que alguns projectos têm já os modelos feitos (que se encontram numa bolsa no livro), mas outros é preciso desenhar consoante as medidas dadas.

A great book for beginners and more advanced sewers, Lotta Jandsdotter offers lots of projects with different levels of difficulty. Aprons, bags (like this one), pan holders or a bag for the yoga sticky mate are some of the projects than you will be able to find here. Some of the projects have a pattern (real size), others you have to make it.

9 August 2007

Recovering a chair / Recuperar uma cadeira


Há cadeiras assim. Que vão para o lixo sem se saber muito bem porquê...ou simplesmente ficam esquecidas e nunca mais recuperam. Também há cadeiras que sofrem de amnésia e deixam de saber para que servem. Esta foi apanhada do lixo mesmo ao pé de minha casa. O meu marido (com alguns conhecimentos de carpintaria) recuperou-a. Pintei-a de branco e ainda está a recuperar da operação (leia-se a secar a tinta). O melhor de tudo é que com alguns parafusos e muita cola de madeira está de novo em condições para voltar ao activo. Com tantas cadeiras para recuperar fiz alguma investigação e descobri a revista CDéco (francesa) que tem uma série de projectos muito bem explicados. Mais fotos da recuperação aqui.
There are chairs like this one. They to go the garbage not knowing why... they simply get forgotten and never recover. There are also chairs that suffer from amnesia and forget why they exist. This one was recollected from the garbage near my home. My husband recovered it (with some knowledge in carpentry) and I painted it on white. It's still recovering from the operation (drying the paint). The best is that with some screws and many wood glue it's again operational. With so many chairs to recover I did some research and found CDéco magazine (French) thas has some really good tutorials. For more photos go here.

23 July 2007

Saco novo / New Bag


Finalmente resolvi dedicar-me aos sacos e afins. O dia de ontem já deu frutos e fiz este saco que vêem aqui na fotografia. Como foi o teste vou ficar com este para mim, mas já estou a escolher tecidos para fazer os próximos. A parte positiva é que tem imensos bolsos exteriores para colocar revistas e uma garrafa de água e interiores para o telemóvel ou chaves. Melhor ainda, no último dia de participação, descobri o concurso da Sew Mama Sew de sacos. É preciso ter muita sorte! Se quiserem ver mais fotografias vão ao meu sítio no Flickr.
Finally I decided to dedicate myself to bag and alike. Yesterday was already interesting, because I did the bag on the photo. As it was the test it will be for me, but I’m already choosing fabrics for the next ones. The positive side is that it has lots of exterior pockets for magazines and a bottle of water and some interior of the cell phone or keys. At the last day I discovered the Sew Mama Sew bag contest. Am I lucky, or what? If you are interested in more photos go to Flickr.

13 July 2007

Um alfinete para a minnha irmã / A pin for my sister

Decidi utilizar os milhares de fitas que tenho lá por casa, juntamente com uns bocadinhos de candeeiro e umas peças que trouxe de Berlim para fazer este alfinete para a minha irmã. Espero que ela goste...acho que vou fazer mais porque ainda tenho dinossauros, porcos e afins.
I decided to use the thousand of ribbons I have trough the house, some small parts of the chandelier and some pieces I brought from Berlin, to do this pin for my sister. Hope she likes it…. I think I’ll be doing some more because I still have some dinosaurs, pigs and so on….

18 June 2007

Concurso BurdaStyle Design

A Burda (mais conhecida das nossas mães e avós) lançou um concurso, aberto a participantes de todo o mundo. No concurso BurdaStyleDesign existem duas categorias em que pode participar: apresentar um desenho de uma peça de roupa ou um fato, juntamente com as especificações técnicas ou apresentar o próprio modelo. Quem ganhar terá profissionais a executar o seu modelo, uma sessão fotográfica, a colocação na BurdarStyle.com e um prémio monetário de 300 dólares. Coloque a imaginação a trabalhar, pois o prazo é até 15 de Julho 2007.

Burda is lauching a contest, open to sewers from all over the world. There are two categories: you can submit an illustration and tech drawing along with specifications or you can submit a pattern. The winner will have their patterns professionally created, shot in a photo shoot, featured on BurdaStyle.com, and a financial prize of $300. The deadline is until the 15th July 2007.

13 May 2007

Crachás / Badges

Aqui estão eles... Deixei de utilizar o fundo em papel e agora passei para o tecido. As possibilidades são muito maiores e com capa ou sem capa fica sempre bem. Além disso, quando se faz o crachá parece que vimos alguma coisa no crachá que não estava lá antes.

Here they are...I stopped using paper and now I only use fabric. There are a lot more possibilities and the texture is always nice...More than that, when you do the badge it seems thet you see something in the fabric that wasn't there before.

10 May 2007

Não aguentei / Couldn't help it

OK. Não aguentei a não colocar aqui a Loop. Nunca fui lá em pessoa, mas acho uma loja fantástica, com um conceito fantástico. Escusado será dizer que tenho imensa inveja e que não me importava nada de ter uma loja assim. Já viram os novelos? E os bonecos? E as revistas? Argh!!!

OK. Wasn't able to hold myself. I really had to post Loop here. Never been there in person, but the store concept is great. Of course I'm dying with envy... Have you seen the yarns? And the online shop? And the magazines ? Argh!!!!

Grande ajuda / Great help

Para quem gosta de coser, gostaria de saber ou precisa mesmo de ajuda, este site é óptimo porque tem imensas dicas de pontos de crochet (explicado de uma forma acessível), quilts, tricot e afins.

For those who like to stitch, would like to know or really need help, this site is great because it has lots of tutorials about crochet, knitting or quilts (among other things).

27 April 2007

Reciclar tecido / Recycle fabric


Descobri no Sew Mama Sew este pequeno guia de como embrulhar prendas em tecido, emitido pelo governo Japonês. Escusado será dizer que o próprio embrulho se torna parte integrante do presente e é uma forma espectacular de reciclar o tecido.

I found in Sew Mama Sew this little guide on how to wrap gifts with fabric, issued by the Japanese government.

Tenho de comprar um tacho

Tenho de comprar um tacho para dar com as pegas. Não pode ser um tacho qualquer. Tem de poder ir ao lume, fazer uma comida bem saborosa e ainda dar-se bem com as pegas novas. A cor tem de condizer (embora o metalizado vá bem com tudo) e as pegas têm de querer. Acima de tudo, o importante é cozinhar sem parar. Porque as coisas bonitas querem é uso!

16 April 2007

A cultivar tomates

Tal como a minha avó, estou a cultivar tomates na horta. É uma horta bem pequenina, que parece mesmo um quarto, mas no fundo eu sei que é um jardim. São tomates de todas as cores, que nascem mesmo sem os regarmos e que servem para guardar os alfinetes.
Mesmo assim, não dizem que não ao adubo, principalmente se for para costurar!

14 March 2007

Fraldas com presilha para chucha


Primeiro têm a fralda. Depois têm a chucha. Depois falta novamente a fralda...Para que não aconteçam destas aventuras na hora de sair de casa ou de ir para a cama, aqui ficam as "Fraldas Chucha" ideais para prender a chucha na presilha quando não está a ser usada.

12 March 2007

Peixinhos no jardim


São peixinhos de todas as cores a nadar no jardim. Servem para escrever o nome e colocar numa mochila para que nada se perca. Nem mesmo na ida para a escola ou um simples piquenique.

26 February 2007

Pantufas nos pés


Uma colecção de pantufas imperdível. Estas são todas já a pensar na Primavera, porque são forradas por dentro a tecido e são fresquinhas. A ideia é não andar descalço mas com o mesmo conforto. Quando a pequenada já está numa idade em que anda, as pantufas são forradas por debaixo a camurça, para evitar escorregadelas!

21 February 2007

Directamente da Asia




Chegou a minha encomenda de livros japoneses (www.yesasia.com). Estou desejosa de fazer todos os projectos e experimentar tudo e mais alguma coisa. Tenho uns tecidos que acho que vão ser os ideais. Talves experimente algumas coisas em papel primeiro (como a minha mãe me disse) só para não estragar tecido para nada...

14 February 2007

#A22 Pantufas - 14,50 euros



Ponha aqui o seu pézinho. Devagar, devagarinho....
Para aquecer os pés no inverno ou para dar o toque final num fato...

Lençol de carimbos


Estou a adorar os carimbos... pode ir a 60º na máquina e dá sempre para sonhar...

8 February 2007

Palavras nas fraldas


Decidi juntar a minha vertente de escrita com a vertente de trabalhos manuais - espero que seja um casamento perfeito... O resultado são fraldas com poemas escritos a toda a volta. Esta é em laranja mas tenho muitas cores e muitos poemas diferentes. Todos originais, claro...

Festa

A festa da Margarida foi um sucesso! As crianças fartaram-se de pintar (nada como umas folhas de papel manteiga), de fazer (ou pedir para fazer) origamis e as máscaras, como sempre, andaram sempre na cabeça!

10 January 2007

Um dia em casa


Bonecos
Originally uploaded by Oficina4.
Passei um dia em casa e foi nisto que deu...ainda bem que o sofá é grande...